前贤的研究让我们对上古汉语双宾结构(“V+宾人+宾物”)有了一定的认识,但其中仍有一些问题依旧存在讨论的余地。像上古汉语“取得类动词”(下简述为“V取得”)能否进入双宾结构,就存在着分歧--前贤对 “V取得”所带的指人(宾人)和指物宾语(宾物)之间的领属关系有不同的看法,而分为单宾和双宾两种立场。再者,由于以往在处理此问题时,学者们都把焦点锁定在“V+之+NP”句式,因此一般上也都涉及了对“之”和“其”的讨论。纵观学者的论述,我们观察到单宾论者将句式中的“宾人”(之)和“宾物”(NP)之间的领属关系,结合文献中“之、其”互文或互注的例子,而认为“之”应理解为“其”。反观双宾论者则认为句式中的“宾人”和“宾物”不构成直接成分,因而认为“之”和“其”明确分工。有鉴于此,我们认为“之、其”在上古汉语的语法表现有助于我们分析“V取得”是否能进双宾结构。 Linguistic studies on Double-object Construction (V+ Or + Ot) in Archaic Chinese have given us a good understanding, but there are still some problems among this issue. For example, there is a big controversy between whether verb [+ take] can be used in Double-object Construction or not--as former researchers have different opinions for the genitive relationship betwee...
В статье на основе анализа «Письма к китайцу» Л. Н. Толстого рассматривается специфика эпистолярного...
[[abstract]]日本語は肯定表現より否定表現を好む言語と言われる。日本語の否定表現の構造と機能を分析し、また対照研究の観点から日中両語の否定表現を分析する論が多く見られる。日本語の否定表現には...
一直以来,新加坡华语与普通话之间存在着差异,而这与新加坡的历史背景和语言环境息息相关。 早期的新加坡是许多不同籍贯的华侨选择工作的国家之一,因此出现了不少汉方言的使用者。此外,由于新加坡曾受英属殖民的...
一つの他動詞が二つの目的語をもつ﹆いわゆる﹁二重ヲ格﹂の構文は﹆中古から近世までかなり詳細に調査され﹆考察されてきている。しかし﹆﹃古事記﹄﹃日本書紀﹄﹃萬葉集﹄などの上代の文献については﹆ほとんど未...
倒置双宾结构是新加坡华语作为现代标准汉语变体的其中⼀种现象,但过去学术界对新加坡华语中的倒置双宾结构没有较完整且深⼊的研究,因此本文的目的是进一步调查新加坡华语中倒置双宾结构的使⽤情况。本研究主要是以...
历来,学者们对双及物结构的认识,一直局限在给予类事件的编码上,而忽略了其他的事件类。语义地图的兴起,让我们看到给予类事件(GIVE)和言说类事件(TELL)密切相关。因此,这使我们有必要去进一步讨论言...
Научная работа выполнена в Белорусском государственном университете. Научный руководитель: Гордей Ал...
本稿では、ロシア語を母語とする日本語学習者による日本語の授受動詞構文の習得プロセスに「視点」と「動作者主語」の要因のどちらが影響を与えるかを検討した。調査は85人の中級レベルの学習者に対し動詞選択テス...
テイル形は初級に出た文法項目であるものの、中国語話者の習得は早い段階に固定され、中級や上級になっても顕著な変化が見られないとされている。本稿では特にタの誤用が多く出ている過去テンスの「進行中」と現在テ...
『言葉と対象 Word and Object』以来、W.V.クワインは翻訳の不確定性を支持する議論をしてきた。この主張は文の意味などというものがないという含意をもつとされていたので大論争の的になったが...
本稿では、ロシア語を母語とする日本語学習者による日本語の授受動詞構文の習得プロセスに「視点」と「動作者主語」の要因のどちらが影響を与えるかを検討した。調査は85人の中級レベルの学習者に対し動詞選択テス...
本稿では、動詞「う(得)」の意味用法に漢文訓読の影響から生じたものがあり、一部の和文や和漢混淆文に影響を与えていることを論じる。漢文訓読文においては、「う(得)」の目的語が物や人ではなく抽象的内容の名...
計畫編號:NSC98-2410-H032-069研究期間:200908~201007研究經費:490,000[[abstract]]本計畫規劃以上述之具體研究成果為基礎,考察對象擴大至不同作家以及不同...
本研究使用英漢平行語料庫,試圖從中找尋英文與中文之間的翻譯情形,我們將英文及中文的動名詞組合 (V-N-collocation) 作為觀察對象。本研究各別分析英漢專利平行文句語料庫及科學人雜誌英漢對照...
本論文透過認知語意學的觀點探討中日兩語造詞能力甚強之「同形」漢字詞素「~風」,其做?複合詞後項詞素之異同。首先藉由schema理論分析抽出中日兩語「~風」具有相同之schema〈空氣的流動〉,爾後再抽...
В статье на основе анализа «Письма к китайцу» Л. Н. Толстого рассматривается специфика эпистолярного...
[[abstract]]日本語は肯定表現より否定表現を好む言語と言われる。日本語の否定表現の構造と機能を分析し、また対照研究の観点から日中両語の否定表現を分析する論が多く見られる。日本語の否定表現には...
一直以来,新加坡华语与普通话之间存在着差异,而这与新加坡的历史背景和语言环境息息相关。 早期的新加坡是许多不同籍贯的华侨选择工作的国家之一,因此出现了不少汉方言的使用者。此外,由于新加坡曾受英属殖民的...
一つの他動詞が二つの目的語をもつ﹆いわゆる﹁二重ヲ格﹂の構文は﹆中古から近世までかなり詳細に調査され﹆考察されてきている。しかし﹆﹃古事記﹄﹃日本書紀﹄﹃萬葉集﹄などの上代の文献については﹆ほとんど未...
倒置双宾结构是新加坡华语作为现代标准汉语变体的其中⼀种现象,但过去学术界对新加坡华语中的倒置双宾结构没有较完整且深⼊的研究,因此本文的目的是进一步调查新加坡华语中倒置双宾结构的使⽤情况。本研究主要是以...
历来,学者们对双及物结构的认识,一直局限在给予类事件的编码上,而忽略了其他的事件类。语义地图的兴起,让我们看到给予类事件(GIVE)和言说类事件(TELL)密切相关。因此,这使我们有必要去进一步讨论言...
Научная работа выполнена в Белорусском государственном университете. Научный руководитель: Гордей Ал...
本稿では、ロシア語を母語とする日本語学習者による日本語の授受動詞構文の習得プロセスに「視点」と「動作者主語」の要因のどちらが影響を与えるかを検討した。調査は85人の中級レベルの学習者に対し動詞選択テス...
テイル形は初級に出た文法項目であるものの、中国語話者の習得は早い段階に固定され、中級や上級になっても顕著な変化が見られないとされている。本稿では特にタの誤用が多く出ている過去テンスの「進行中」と現在テ...
『言葉と対象 Word and Object』以来、W.V.クワインは翻訳の不確定性を支持する議論をしてきた。この主張は文の意味などというものがないという含意をもつとされていたので大論争の的になったが...
本稿では、ロシア語を母語とする日本語学習者による日本語の授受動詞構文の習得プロセスに「視点」と「動作者主語」の要因のどちらが影響を与えるかを検討した。調査は85人の中級レベルの学習者に対し動詞選択テス...
本稿では、動詞「う(得)」の意味用法に漢文訓読の影響から生じたものがあり、一部の和文や和漢混淆文に影響を与えていることを論じる。漢文訓読文においては、「う(得)」の目的語が物や人ではなく抽象的内容の名...
計畫編號:NSC98-2410-H032-069研究期間:200908~201007研究經費:490,000[[abstract]]本計畫規劃以上述之具體研究成果為基礎,考察對象擴大至不同作家以及不同...
本研究使用英漢平行語料庫,試圖從中找尋英文與中文之間的翻譯情形,我們將英文及中文的動名詞組合 (V-N-collocation) 作為觀察對象。本研究各別分析英漢專利平行文句語料庫及科學人雜誌英漢對照...
本論文透過認知語意學的觀點探討中日兩語造詞能力甚強之「同形」漢字詞素「~風」,其做?複合詞後項詞素之異同。首先藉由schema理論分析抽出中日兩語「~風」具有相同之schema〈空氣的流動〉,爾後再抽...
В статье на основе анализа «Письма к китайцу» Л. Н. Толстого рассматривается специфика эпистолярного...
[[abstract]]日本語は肯定表現より否定表現を好む言語と言われる。日本語の否定表現の構造と機能を分析し、また対照研究の観点から日中両語の否定表現を分析する論が多く見られる。日本語の否定表現には...
一直以来,新加坡华语与普通话之间存在着差异,而这与新加坡的历史背景和语言环境息息相关。 早期的新加坡是许多不同籍贯的华侨选择工作的国家之一,因此出现了不少汉方言的使用者。此外,由于新加坡曾受英属殖民的...